| It is said that Jamaicans, Trinidadians, Guyanese, St. | | | | words influenced todayâs Jamaican words, |
| Vincentians, Antiguans, all speak patois, which is the | | | | such as dugu-dugu, quashie, buju, and countless |
| dialectal offspring of the language of the colonial | | | | others. Yes, a lot of the words we use are African, |
| powers of these islands. What do we really speak, | | | | but very few people know about this. Why? The |
| and does our language have a distinct name? Let us | | | | word patois does not take these things into |
| first find out what is patois. It is an illiterate or | | | | consideration, and it undermines our unique and |
| provincial form of speech; broken English; jargon. | | | | creative spirit as a people. The name of our language |
| Jargon is confused speech, gibberish, or technical | | | | must reflect that out of many, we have one |
| phraseology. | | | | language. Thus the ideal name is Jamic. Jamic must be |
| SCHOLARS OF LINGUISTIC GEOGRAPHY | | | | given credency because it represents the legacy of |
| Ever since the late 17th century, English scholars of | | | | the Africans who formed the mode of |
| linguistic geography have been fascinated by the | | | | communication, this vernacular. In this vein, Jamic is |
| "broken English" spoken by Jamaicans. Broken English? | | | | not just our spoken and written language, it is our |
| What about the West African languages, namely | | | | language as a nation and people. Jam is short for |
| Akan, Igbo, Wolof, Twi and others that are rooted in | | | | Jamaica, and the suffix âic, means of or |
| the linguistic protest of enslaved Africans in Jamaica: | | | | relating to; therefore, Jamic simply means of or |
| These so-called slaves, forbidden to speak in their | | | | relating to Jamaica. In this case, it refers to the |
| native tongues, eventually developed an alternative | | | | language. It must be noted, also, that the Rastas |
| to the Kingâs English by incorporating words | | | | during the 1950s to 1980s took the language and |
| from their various West African languages. Those | | | | formed their own argot: Iyaric. |